On Thu, Jan 20, 2000 at 01:06:22PM +0900, Hironori Sakamoto wrote:
> Hello,
>
> I have questions about Hangul HTML document in order to support i18n.
>
> [Q.1] About line-break between Hangul characters.
>
> In English HTML documents, a line-break '\n' between words is
> treated as a space ' '.
> ex.)
> <char> -> <char> <char>
> <char>
>
> On the other hand, in Japanese HTML documents, a line-break
> between Kanji is ignored because a (half-width) space is not
> used in pure Japanese documents.
> ex.)
> <kanji> -> <kanji><kanji>
> <kanji>
>
> In Chinese HTML documents, it is probably same.
>
> However, I know that a space is used in Hangul documents.
> How should a line-break between Hangul be treated ?
> ex.)
> <hangle> -> ?
> <hangle>
>
> How about a line-break between Kanji in Hangul documents ?.
Same as english.
>
> [Q.2] About break-point in Hangul documents.
>
> In English HTML documents, a break-point is created at a white-space
> when a line is too long.
> ex.)
> <c1><c2> <c3><c4> -> <c1><c2>
> <c3><c4>
>
> On the other hand, in Japanese HTML documents, it is permited that
> a break-point is created before almost Kanji. The prohibitions are
> necessary in a few case.
> ex.)
> <k1><k2><k3><k4> -> <k1><k2> or <k1><k2><k3>
> <k3><k4> <k4>
>
> How should a line-break be created in Hangul documents ?
> Is a line-break permited only at a white-space ?
Hmm, it seems to depend on browser. NS in Unix breaks at a white-space like
english. But IE in windows breaks at any position.
This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Jul 19 2000 - 10:30:43 CDT